Berliner

Existe um doce típico na Alemanha durante a época do Carnaval (de Novembro a Fevereiro/Março) que se parece com os nossos sonhos (sonho o doce que vende na padaria, não os sonhos da sua vida e tal).

No oeste da Alemanha, esse doce é conhecido como Berliner, que significa berlinense. Em Berlim e no leste da Alemanha, ele é conhecido como Pfannkuchen, que no oeste é a palavra para panqueca (a palavra pra panqueca no leste é Eierkuchen, ou “torta de ovos”).

Pfannkuchen ou Berliner, o doce é o mesmo. É uma massa frita como a do sonho, só que ao invés do recheio de creme duvidoso, aqui o recheio é de geléias diversas. O Berliner mais típico tem essa cara:

„Berliner-Pfannkuchen“ by User Rainer Zenz on de.wikipedia - Own work

„Berliner-Pfannkuchen“ by User Rainer Zenz on de.wikipedia – Own work

Mas é comum encontrar também os com açúcar derretido, que são ainda mais deliciosos:

„Berliner mit Zuckerguss-01“ by boerge30 - day 141 #tasskaff365 at flickr.

„Berliner mit Zuckerguss-01“ by boerge30 – day 141 #tasskaff365 at flickr.

A semelhança com os nossos sonhos parece que não é coincidência. Eles descendem das Bolas de Berlim, que são a versão portuguesa dos Berliner. Com a diferença que ao invés da geléia, tem o creme duvidoso de recheio.

Os Berliner com açúcar são os mais comuns, mas nessa época do ano você pode encontrar diversas variações nas padarias, incluindo versões com chocolate ou coisas coloridas:

„Berliner Pfannkuchen in Stuttgart“ by Dr. Bernd Gross - Own work.

„Berliner Pfannkuchen in Stuttgart“ by Dr. Bernd Gross – Own work.

Uma curiosidade final sobre o Berliner. Existe uma história de que o John F. Kennedy, ao fazer o seu famoso discurso em Berlim em 1963, que na sua famosa frase “Ich bin ein Berliner” (eu sou berlinense), ele teria cometido o erro de colocar o artigo, quando o correto seria “Ich bin Berliner“, e portanto o significado teria sido “eu sou um sonho [o doce]” e não “eu sou berlinense”. A frase que ele disse na verdade estava correta (tem toda uma explicação gramatical no Wikipedia), mas o equívoco de que ele teria dito “eu sou um sonho” ao invés de “eu sou berlinense”, e conseqüentemente virado piada em Berlim, ficou bem famoso (e além da frase que ele disse estar correta, como já mencionado em Berlim o doce Berliner é chamado Pfannkuchen, e não Berliner).


(Publicado em 22 de fevereiro de 2015)

Anúncios

3 comentários

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s